Russians look for new study destinations

俄罗斯人寻找新的学习目的地

作者:The PIE News     来源:thepienews     阅读模式:只看译文

Russian students are pivoting to less traditional destinations like Dubai and Turkey, as some institutions cut ties with education agents. Russia’s invasion of Ukraine continues to have far-reaching consequences, including travel restrictions into and out of Russia and limits on international payments, making studying abroad more complicated for Russian students. One education agent told The PIE News that demand from Russian students remains “steady” but that travelling to major study destinations like the UK is “complicated” and expensive. Elena Solomonova, director at Moscow-based agency Insight-Lingua, said she is now building new relationships with institutions in countries that have maintained their links with Russia, like Dubai. However a representative from HiUK, which places Russian students in language schools, said it is a “difficult time” as the number of enquiries the agency is receiving is low, suggesting that shorter courses are more affected by travel restrictions. “Students and tourists need to look at flights with one to two stops and it is [a] long journey,” the agent said, noting that this option is also more expensive. Solomonova is sending some junior groups to Turkey for English language courses which are, she said, “more or less similar to what we used to have in the UK or Malta”, but direct travel options mean this is more affordable and logistically easier. There were over 48,000 Russians studying in other countries in 2019, but travelling abroad only looks to be growing more complicated for Russians, as last week the Estonian government announced that it would stop issuing study visas to Russian citizens. Although only 396 Russians were studying in Estonia in 2019, other countries may follow suit – Finland is reportedly set to begin limiting the number of visas it issues to Russians. Meanwhile, some individual institutions have cut ties with Russian agents. “I can name maybe five or 10 institutions who sent us letters informing us that they want to stop cooperation with us,” said Solomonova. While most universities are still publicly accepting Russian students, complications with payments as a result of sanctions means some have said they are not able to pay commission to agents. The University of West London found itself in hot water when in May it rejected a Russian applicant “in response to the recent events… in Ukraine” – after a social media backlash, the university reversed its decision, citing an “internal miscommunication”. Summer camp provider PGL has confirmed that it is not currently accepting Russian students. “We felt that having Russian groups or students on sites at this time brought significant welfare concerns as well as considerable administrative barriers,” a spokesperson from the organisation told The PIE. “That’s something you just can’t solve from either end” Solomonova said that although she understands the reasoning behind these decisions, she believes this is “strategically wrong” as it will prevent Russian and non-Russian students from developing friendships and connecting with one another. “It won’t bring the world to the aims we have in mind, it will have just an opposite influence,” Solomonova said Some Russian students are also encountering difficulties paying their tuition fees. Three weeks ago, one of the students Solomonova works with transferred money to a European university. Although the money has left the student’s account, the university has yet to receive the payment. “That’s something you just can’t solve from either end,” Solomonova said.

随着一些机构切断与教育中介机构的联系,俄罗斯学生正转向迪拜和土耳其等不那么传统的目的地。
俄罗斯入侵乌克兰继续产生深远的影响,包括限制进出俄罗斯的旅行,以及限制国际支付,这使俄罗斯学生出国留学变得更加复杂。
一位教育中介告诉《馅饼新闻》,虽然俄罗斯学生的需求仍然“稳定”,但前往英国等主要留学目的地的旅行“复杂”且昂贵。
总部位于莫斯科Insight-Lingua的机构主管Elena Solomonova说,她现在正在与同俄罗斯保持联系的国家 (例如迪拜) 的机构建立新的关系。
然而,负责为俄罗斯学生安排语言学校的HiUK的一名代表表示,这是一段“困难时期”,因为该机构收到的咨询数量很少,这表明短期课程更容易受到旅行限制的影响。
“学生和游客需要看一到两站的航班,这是一个漫长的旅程。” 这位经纪人说道,并指出这种选择所带来的花费也更贵。
Solomonova正在派遣一些初级小组到土耳其参加英语课程,她说,“或多或少与我们过去在英国或者马耳他拥有的课程相似”,但直接的旅行选择意味着这更实惠,后勤更方便容易。
2019年,有超过4.8万名俄罗斯人在其他国家留学,但对俄罗斯人来说,出国旅行似乎越来越复杂,因为上周爱沙尼亚政府宣布将停止向俄罗斯公民发放留学签证。
尽管2019年只有396名俄罗斯人在爱沙尼亚学习,但其他国家也可能效仿。据报道,芬兰将开始限制向俄罗斯人签发签证的数量。
与此同时,一些个别机构已经切断了与俄罗斯特工的联系。。
索罗门诺娃说:“我能说出5到10家机构的名字,他们曾写信告诉我们,他们想要停止与我们的合作。”
尽管大多数大学仍在公开接受俄罗斯学生,但由于制裁而导致的付款变得复杂化,这意味着一些人表示他们无法向代理商支付佣金。
今年5月,西伦敦大学发现自己陷入了困境,它拒绝了一名俄罗斯申请人,“作为对最近乌克兰事件的回应”——在社交媒体的强烈反应后,大学改变了决定,称这是“内部沟通不周”。
夏令营提供商PGL目前已确认不接受俄罗斯学生。
该组织的一名发言人告诉《馅饼新闻》:“我们认为,这个时候在网站上有俄罗斯团体或学生带来了重大的福利问题,以及相当大的行政障碍。”
“这是你无法从任何一端解决的问题”
Solomonova说,尽管她了解这些决定背后的原因,但她认为这是 “战略上的错误”,因为它将阻止俄罗斯学生和非俄罗斯学生发展友谊和相互联系。
所罗门诺娃说: “它不会把世界带到我们心中的目标,它会产生相反的影响。”
一些俄罗斯学生在支付学费方面也遇到了困难。
三周前,Solomonova的一名学生向一所欧洲大学转账。
虽然这笔钱已经从该学生的账户上结清,但校方尚未收到款项。
“这是你无法从任何一端解决的问题” 索洛莫诺娃说。